Veidai
Monarchija
Mada
Grožis
Sveikata
Apie mane
Psichologija
Horoskopai
Astrologija
Politika
Kultūra
Laisvalaikis
Kinas
Muzika
Teatras
Sportas
Fotografija
Menas
Orai
Įdomybės
Istorija
Knygos
Interjeras
Namai
Virtuvė
Receptai
Vaikai
Nelaimės
Prenumeruok
žurnalą internetu!
Sekite mus:
Veidai
Monarchija
Mada
Grožis
Sveikata
Apie mane
Psichologija
Horoskopai
Astrologija
Politika
Kultūra
Laisvalaikis
Kinas
Muzika
Teatras
Sportas
Fotografija
Menas
Orai
Įdomybės
Istorija
Knygos
Interjeras
Namai
Virtuvė
Receptai
Vaikai
Nelaimės
KONTAKTAI
Privatumo politika
Sekite mus:
Prenumeruok
Naujienlaiškį
Prenumeruodami portalą, Jūs sutinkate su
taisyklėmis
Korėja
Knygos
Vertėjas Martynas Šiaučiūnas-Kačinskas: „Ne žmonės renkasi Korėją, o Korėja juos“
„Perskaitęs paskutinį Shin Kyung-sook romano „Ri Džinė“ skyrių, buvau taip sukrėstas, kad dar ilgai sėdėjau lyg apdujęs, net nekilo mintis imtis epilogo. Tai ir buvo didžiausias iššūkis verčiant: kad lietuvis skaitytojas pajustų tai, ką jutau aš, skaitydamas knygą korėjietiškai. O kaip tai pavyko, palieku vertinti skaitytojams“, – prisipažįsta vertėjas
Martynas Šiaučiūnas-Kačinskas
(39), pristatantis naujausią savo darbą – Shin Kyung-sook romaną „Ri Džinė“.
Veidai
Monarchija
Mada
Grožis
Sveikata
Apie mane
Psichologija
Horoskopai
Astrologija
Politika
Kultūra
Laisvalaikis
Kinas
Muzika
Teatras
Sportas
Fotografija
Menas
Orai
Įdomybės
Istorija
Knygos
Interjeras
Namai
Virtuvė
Receptai
Vaikai
Nelaimės
KONTAKTAI
Privatumo politika
Sekite mus:
Prenumeruok
Naujienlaiškį
Prenumeruodami portalą, Jūs sutinkate su
taisyklėmis
Naujas „Moteris“ Numeris:
Prenumeruok